Gimme Shelter , 1969

Gimme Shelter 
(Offre-moi Asile)

Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
Hou hou hou, hou hou hou
Ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
Hou hou hou, hou hou hou

Ooh, a storm is threat’ning my very life today
Hou ! Une tempête menace maintenant jusqu’à notre propre vie
If I don’t get some shelter, oh yeah, I’m gonna fade away
Si nous ne trouvons pas d’abri, oh ouais, nous disparaîtrons
War, children, it’s just a shot away
La guerre (1) les enfants, ce n’est qu’à portée de tir
It’s just a shot away
Ce n’est qu’à portée de tir
War, children, it’s just a shot away
La guerre, les enfants, ce n’est qu’à portée de tir
It’s just a shot away, yeah
Ce n’est qu’à portée de tir, ouais

Ooh, see the fire is sweepin’ our very street today
Hou ! Regarde le feu balayer aujourd’hui jusqu’à même notre rue
Burns like a red coal carpet, mad bull lost its way
Il brûle comme un tapis de braise, une foudre furieuse qui ne sait où aller
War, children, yeah ! It’s just a shot away
La guerre, les enfants, ce n’est qu’à une portée de fusil
It’s just a shot away
Ce n’est qu’à une portée de fusil
War, children, it’s just a shot away
La guerre, les enfants, ce n’est qu’à une portée de fusil
It’s just a shot away, yeah
Ce n’est qu’à une portée de fusil, ouais

(Instru)

Yeah ! Hey !
Ouais ! Hé !
Rape ! murder !
Le viol, le meurtre,
It’s just a shot away, it’s just a shot away
Ce n’est qu’à deux pas de chez nous, ce n’est qu’à deux pas de chez nous
Rape ! murder !
Le viol, le meurtre,
It’s just a shot away, it’s just a shot away
Ce n’est qu’à deux pas de chez nous, ce n’est qu’à deux pas de chez nous
Rape ! murder !
Le viol, le meurtre,
It’s just a shot away, it’s just a shot away, yeah yeah yeah
Ce n’est qu’à deux pas de chez nous, ce n’est qu’à deux pas de chez nous, ouais, ouais, ouais

Mm the floods is threat’ning my very life today
Hum ! La foudre menace aujourd’hui jusqu’à notre propre existence
Gimme, gimme shelter or I’m gonna fade away
Offre-moi, offre-moi asile ou je vais disparaître
War, children, it’s just a shot away
La guerre, les enfants, ce n’est qu’à portée de tir
It’s just a shot away, it’s just a shot away
Ce n’est qu’à portée de tir, ce n’est qu’à portée de tir
It’s just a shot away, it’s just a shot away
Ce n’est qu’à portée de tir, ce n’est qu’à portée de tir

I tell you love, sister, it’s just a kiss away
L’amour, je te le dis, mon amour, ce n’est distant que d’un baiser
It’s just a kiss away,
C’est juste un baiser qui nous en sépare
It’s just a kiss away, it’s just a kiss away
Ce n’est qu’à un baiser de distance, ce n’est qu’à un baiser de là
It’s just a kiss away, kiss away, kiss away, yeah !
Ce n’est qu’à un baiser de là, baiser de là, baiser de là, ouais !
______________
(1) 1969, c’était la guerre du Viet Nam

Auteur: The Rolling Stones, Album : Let It Bleed

A propos etoile31

Exister, Être, Vivre, Devenir, Prop-Oser, Réaliser, Enrichir, Aimer, Désirer, Échanger, Correspondre, Dialoguer, Choix, Libertés
Cet article, publié dans Culture, Dance, Enerfé, Humeur, lutte, MeWe, Multiple, Non classé, Poésie, est tagué , , , , , , , , , , , , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s